No exact translation found for معرّف التغييرات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic معرّف التغييرات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Hey, Simpson, tu veux en savoir plus sur le grand changement de ma vie?
    مرحباً ، يا (سيمبسون) ، أتريد معرفة التغيير الكبير في حياتي ؟
  • On voulait simplement savoir si on pouvait créer un changement qui pouvait être transmis.
    كنا فقط نريد معرفة إذا بإمكاننا .هندسة تغيير يمكن تجاوزه
  • • De permettre aux organisations de gérer plus efficacement leurs ressources cognitives et de les mettre au service de l'innovation;
    • تنمية قدرات المؤسسة على تحسين إدارة مواردها المعرفية والتكيف مع التغيير من خلال التعلم
  • Certains enquêteurs possédaient les qualifications, le savoir-faire et l'expérience voulus pour faciliter l'évolution de la Division.
    وبعض هؤلاء المحققين موظفون أساسيون يتمتعون بالمهارات والمعرفة والخبرة اللازمة لتحقيق تغيير إيجابي في شعبة التحقيقات.
  • Cependant, nous sommes très conscients du fait que la connaissance en soi ne protège pas les gens du VIH; c'est ce que les gens font de cette connaissance et la manière dont ils changent leur comportement qui fait la différence.
    بيد أننا ندرك جيدا أن المعرفة في حد ذاتها لا تشكل حماية للأشخاص من فيروس نقص المناعة البشرية؛ وما يحدث الفرق هو ما يصنعه الأشخاص بتلك المعرفة وكيفية تغيير سلوكهم.
  • Dans le cadre du processus de collecte des données adopté aux fins de l'établissement du document A/58/70, les effets ont été mesurés en demandant aux départements et services de classer les mesures par catégorie d'effets : amélioration de l'efficacité; renforcement des capacités; développement du savoir et changement de culture.
    وتعاملت عملية جمع البيانات التي استند إليها التقرير A/58/70، بتوجيه طلب إلى المكاتب المبلغة يدعوها إلى تصنيف التدابير بحسب تأثيرها الرئيسي من حيث الكفاءة، أو بناء القدرات، أو تعزيز المعرفة، أو تغيير الثقافة.
  • Cependant, il reste à évaluer l'impact réel des changements en cours et la nécessité de procéder à de nouveaux ajustements.
    غير أنه لا بد من الانتظار لبعض الوقت لتقييم التأثير الكامل للتغييرات الحالية ومعرفة ما إذا كانت ثمة حاجة لإجراء أي تعديلات أخرى.
  • Pour se rendre plus compétitives au niveau international, les économies nationales ont un besoin crucial de la capacité d'analyser, d'adapter et de transformer leurs cadres institutionnels pour se doter des moyens de dispenser un «apprentissage institutionnel».
    وتكتسي قدرة الاقتصادات الوطنية على معرفة أطرها المؤسسية وملاءمتها وتغييرها لتشارك في "التعلم المؤسسي" أهمية بالغة في زيادة قدرتها التنافسية على الصعيد الدولي(16).
  • Il s'agit d'un programme conjoint du Ministère de la santé publique et de l'OMS, lancé en 1997 pour améliorer l'information sur les maladies chroniques, diffuser les connaissances à ce sujet, développer les moyens de prévention et modifier les comportements et pratiques.
    البرنامج الوطني للأمراض غير الانتقالية: أطلق هذا البرنامج عام 1997 وهو برنامج مشترك بين وزارة الصحة العامة و منظمة الصحة العالمية، يهدف إلى تحسين المعلومات حول الأمراض المزمنة ونشر المعرفة وسبل الوقاية وتغيير السلوكيات والممارسات.
  • Il y a de nombreux acteurs et facteurs en jeu, et les rapports entre les activités de sensibilisation menées au moyen des supports de connaissances du PNUD, les changements dans les orientations et les pratiques, et la réduction de la pauvreté ou l'amélioration du développement humain sont au mieux indirects et il est difficile de savoir ce qui en est à l'origine.
    وهناك العديد من الجهات الفاعلة والعوامل المؤثرة، والعلاقة بين الدعوة المستندة إلى المنتجات المعرفية للبرنامج الإنمائي،والتغييرات في السياسات و/أو الممارسات، والحد من الفقر أو تعزيز التنمية البشرية، في أفضل الأحوال علاقة غير مباشرة ويصعب تعقبها.